母語なのに、母語だから、、、大丈夫!?
意外とここで個性が出せるのかもしれません。
もともと声がしっかり出る人、
もともと滑舌が良い人、
、、、私は大丈夫!と思っても、実は相手に伝わっていなかったりします。
それは、もったいない!
通訳はしゃべるお仕事です。
伝わってはじめて成立するお仕事かと。
通訳も色々なシーンがありますよね。
ビジネスシーンだったり、インタビューものだったり、会議ものだったり。
意識して使い分けしていらっしゃいますすか。
いったん仕事から離れると、相手で喋り方も自然に変わるのに、
通訳に入ると、なぜか喋り方が全部おなじ!ということはありませんか。
そんなこと言っても訳をするのに精いっぱい!です。
だからこそ!
シーン毎に切り替えが自然にできると良いですね。
ぜひ、目指していきましょう!